第十三章:「妈妈让我打扫房间」—— 使役句的用法

第十三章:「妈妈让我打扫房间」—— 使役句的用法

箱根之旅结束后,大家又回到了按部就班的校园生活中。不过,旅行中的点点滴滴,依然是“樱下学习社”茶歇时的热门话题。

这天下午,和室里的气氛却有些微妙。小悠有气无力地趴在矮桌上,像一株被晒蔫了的向日葵。

ゆう</ruby></ruby>、どうしたの?元気げんきないね。”美穗给她倒了一杯热茶。(小悠,怎么了?没什么精神呢。)

元気げんきなんかるわけないよ…”小悠接过茶,哀怨地叹了口气,“わたし週末しゅうまつ全部ぜんぶははささげたんだから…” (根本不可能有精神嘛…我的周末,全都献给我妈了…)

“欸?”凛酱好奇地问。

ははにね、‘あなたの部屋へや豚小屋ぶたごやですか?’ってわれて…”小悠模仿着妈妈严厉的语气,“…結局けっきょく一日中いちにちじゅう部屋へや掃除そうじをさせられたんですよ。”(被我妈说‘你的房间是猪圈吗?’…结果,一整天都被强迫打扫房间了。)

希子正在笔记本电脑上修改一份看起来很复杂的报告,听到这话,深有同感地“嗯”了一声。“チームプロジェクトって、ひと仕事しごとたのむのが一番いちばん大変たいへん。”(团队项目里,拜托别人做事最麻烦了。)

她接着道:“わたし昨日きのう後輩こうはい関連かんれんデータをあつめるのを手伝てつだわせたんだけど、全然ぜんぜんポイントがずれてて。結局、自分じぶんでやったほうがはやかった。”(我昨天让学妹帮忙收集相关数据了,结果完全抓不到重点。最后还是自己做比较快。)

美穗正在安静地翻看一本时尚杂志,听到她们的对话,忽然笑了起来。“あらうちとは正反対せいはんたいね。”(哎呀,我们家正好相反呢。)

“え、どういうこと?”小悠好奇地探过头。(欸,怎么说?)

わたし昨日きのうおとうとかみらせたの。”美穗轻描淡写地说。(我昨天,让弟弟给我剪头发了。)

“えええーーーっ!?”小悠和凛酱同时发出了惊讶的叫声。希子也停下了敲击键盘的手,抬起了头。

おとうとさんが?大丈夫だいじょうぶだったんですか?”凛酱担心地问,下意识地看了看美穗那头柔顺亮丽的秀发。(弟弟吗?没关系吗?)

“うん、かれ美容師びようしになるのがゆめで、練習れんしゅうしたいってずっとってたから。まあ、毛先けさきをそろえるだけならいいかなって、させてあげたの。”美穗撩了一下头发,脸上带着一丝宠溺的微笑。(嗯,因为他的梦想是成为美容师,一直说想练习。我想,只是修一下发梢的话应该没问题吧,就让他做了。)

和室里安静了一瞬,随即爆发出各种各样的感慨。

美穂みほ勇者ゆうしゃだ…”希子由衷地佩服。(美穗,是勇者啊……)

やさしいおねえさん!”小悠则羡慕不已。(好温柔的姐姐!)

凛酱坐在旁边,静静地听着。她感到一种奇妙的语言现象正在她面前上演。同样是描述“让别人做某事”,小悠前辈的经历听起来充满了被迫和无奈,希子前辈的听起来像是上级对下级的安排,而美穗前辈的,却满是温柔和许可。

一个简单的“让”,在日语里竟然能分化出如此丰富的情感层次。这种细腻的差别,让她这个外国学习者感到既困惑又着迷。她终于忍不住,用最朴素的方式问出了心中的疑问:

“那个……为什么大家说的‘让’,听起来都不太一样呢?”

凛酱的问题,像一颗投入平静湖面的石子,让和室里的空气微微一漾。

小悠最先反应过来,她哈哈一笑:“凛酱,你问到点子上了!因为我们的‘心情’不一样啊!我那个‘让’,是带着怨气的,我妈是‘司令官’,我是‘士兵’。”

她拿起一个坐垫,夸张地做了一个被压在下面的动作:“所以我的动词就变成了‘させられた’。这个られた,和我们上次学的被动句是不是很像?它里面就藏着我的‘被迫’和‘身不由己’。”

“原来是这样……”凛酱若有所思,“是‘使役’和‘被动’的结合体。”

“至于我的‘让’,”希子言简意赅地补充,“就是纯粹的‘分工’。我是项目负责人,他是组员,我让他做事,日语里就用せる/させる这个形态,很直接。”

美穗则端起茶杯,微笑着做了最后的补充:“而我的‘让’,是因为我弟弟‘想做’,所以我‘允许’他做。我的心情是许可和支持,所以会在后面加上~てあげる,变成‘させてあげた’。这样一来,‘让’这个行为本身,就带上了温柔的色彩。”

她看到凛酱还在认真地消化,便拿出手机,打开备忘录,在上面快速地画了几个箭头,然后把手机推到凛酱面前。

“你看,可以把它们的关系想成这样。”

【不同心情的“让”】

心情 / 关系 表达方式 “内心戏”
强制 / 指示 (上级→下级) 動詞どうし使役形しえきけい (~せる/させる) “你去做!”
许可 / 放任 (温柔地允许) 使役形しえきけい + てあげる “好吧,就让你做吧。”
被迫 / 不情愿 (下级←上级) 使役しえき受身形うけみけい (~させられる) “我被迫做了……”

【使役形 (しえきけい) 变身规则】 | 动词类型 | 变身规则 | 示例 | | :— | :— | :— | | I类 (五段) | 词尾「う」段 → 「あ」段 + せる | つ → せる (让…等)
く → せる (让…写)
う → せる (让…说) | 词尾是时,变为 | | II类 (一段) | 去掉词尾「る」 + させる | べる → させる (让…吃)
る → させる (让…看) | | | III类 (不规则)| 特殊记忆 | する → させる (让…做)
る → させる (让…来) | |

“哇,这样一看就好清晰了。”凛酱看着这张简洁的图,感觉脑中的迷雾被驱散了大半。

“不过,这里面有个很麻烦的小机关,”希子提醒道,“就是助词。要看那个动作本身需不需要宾语哦。如果要,被你‘使唤’的人就不能用,得换成。”

“欸?”

“你看,”希子拿过美穗的手机,在下面补充了两个例子。

A. 动作不需要宾语时 (自动词)

  • 先生せんせい学生がくせいたせる。 (老师让学生站起来。)
    “站”这个动作,不需要宾语,所以被使役的“学生”后面用

B. 动作需要宾语时 (他动词)

  • 先生せんせい学生がくせいほんませる。 (老师让学生读书。)
    “读”这个动作,需要“书”这个宾语(本を),为了不让句子里有两个を,“学生”就改用

“原来是为了避免助词打架啊!”凛酱恍然大悟。

“差不多就是这个意思。”美穗笑着说,“好了,我们来听点轻松的吧。我拜托打工的咖啡店店长录了一段他对新人的工作指示,正好可以帮你加深印象。注意听哦,他是如何‘让’新人做事的。”

她按下手机的播放键,一段清晰的对话流淌出来。

【听力练习脚本】

(场景:咖啡店开店前)
店长: 佐藤さとうくん、おはよう。今日きょうからよろしくね。まず、おきゃくさんがまえに、テーブルを かせます。それから、田中たなかさんにコーヒーのかたおしえさせますから、よくておいて。わからないことがあったら、遠慮えんりょなくわたしかせてください。さあ、はじめましょうか。

听力问题:

  1. 店长让佐藤做的第一件事是什么?
  2. 谁来教佐藤怎么冲咖啡?

凛酱认真地听着,努力分辨着每一个使役动词。
“第一件……是‘テーブルてーぶるかせます’,让他擦桌子。”
“第二件……是让田中たなか前辈来教他,‘田中たなかさんに…おしえさせます’。”

“全对!”大家都很高兴。

凛酱觉得,使役句就像一个公司的组织架构图。有上级对下级的“指示”(~させる),有同级之间的“许可”(~させてあげる),还有下级对上级命令的“被迫执行”(~させられる)。
学会了它,就好像学会了如何在日语的社会关系中,为自己和他人定位。


核心语法总结:使役句的用法

本章核心是日语的使役语态,即使役形(しえきけい)。它用于表达说话人 “让/使/叫”某人进行某个动作,是表达指示、强制、许可、放任等意义的重要句型。与被动句相反,使役句将一个新的“执行者”引入句子中,构建起“使役者→执行者→动作”的逻辑链。

今日关键词

  • 使役形(しえきけい):动词的一种活用形态,以~せる~させる结尾。
  • 强制/指示:使役句最核心的用法,表示上级对下级,或长辈对晚辈的命令。例如:「はは</omo>どもに野菜やさいべさせる。」(妈妈让孩子吃蔬菜。)
  • 许可/放任:当与~てあげる/~てくれる结合时,使役句可以表达“允许某人做某事”的温和语感。例如:「どもを自由じゆうあそばせてあげた。」(让孩子们自由地玩耍了。)
  • 使役被动形 (shi’eki ukemi-kei):使役形和被动形的结合体,以~させられる结尾,专门用于表达“被迫做某事”的不情愿心情。

使役句的核心结构

| 使役者 (A) | 执行者 (B) | (宾语 C) | 动作 (V) | | :— | :— | :— | :— | | 先生せんせいは | 学生がくせい | | かえらせた。(自动词) | | 先生せんせいは | 学生がくせい | 作文さくぶんを | かせた。(他动词) |

用法差异与语感

  • 助词 vs :这是使役句最关键的语法点。区分的要点是原动词是自动词还是他动词。他动词的句子中,宾语优先使用,因此执行者“退让”使用,避免助词打架。

  • 情感表达:使役句不仅仅是语法结构,它还蕴含着丰富的情感和人际关系。一个简单的~させる可以表达从关爱(让孩子多吃点)到严厉(让部下加班)的多种情绪。

  • ~させてください:是~てもいいですか的更谦虚、更礼貌的请求许可的说法。例如:「明日あしたやすませてください。」(请允许我明天休息。)

反模式与陷阱

  1. 助词的混淆:这是最常见的错误。 修复:造句时先判断动词类型,形成“他动词→人用”的思维定式。

  2. 对长辈或上级使用使役形:不能对老师说「先生せんせいたせました。」(×) (我让老师等了)。
    修复:应使用敬语表达歉意,如「先生せんせいをおたせしてしまいました。」(√)。

  3. 忽略了“强制”的语感:在希望表达温和的请求时,误用~させる会显得非常生硬和不礼貌。
    修复:请求或许可时,多使用~させてください~てもいいですか等句型。

推荐练习题目

基础入门(必做,5 题)

  1. 动词变形
    请将动词「む」 (读) 变为使役形。

  2. 动词变形
    请将动词「りる」 (下车) 变为使役形。

  3. 助词填空
    部長ぶちょうわたし__出張しゅっちょうさせました。

  4. 句型转换
    请将句子「むすめがピアノをならいたいとったので、わたし許可きょかした。」用使役句改写。

  5. 选择填空
    子供こどもときははにきらいなピーマンをよく(__)。 (a) べさせられた (b) べさせた (c) べてもらった

进阶推荐(3 题)

  1. 情景表达
    你是一个部门经理,想让部下小林去复印一份资料。请用使役句对他下达指示。
  2. 语感辨析
    请解释「かせる」和「かせてあげる」在语感上有什么不同。
  3. 翻译
    请将“昨天被部长强迫加班到很晚”翻译成日语。

应试高频(JLPT N4水平,2 题)

  1. 语法选择
    社長しゃちょういそがしいので、秘書ひしょにスケジュールを(__)。
    (a) 管理かんりする (b) 管理かんりされる (c) 管理かんりさせている

  2. 句子排序
    ___ ___ ___ ___ください。
    (1) はなを 2. すこし 3. わたしの 4. かせて)

参考答案要点

1.基础题1:「ませる」

  1. 基础题2:「りさせる」
  2. 基础题3:「を」 (出張する是自动词短语)。
  3. 基础题4:「わたしむすめにピアノをならわせました。」
  4. 基础题5:「べさせられた」。被迫吃,用使役被动形。
  5. 进阶题2:前者是中性的“让去/派去”,后者是带有善意的“允许去”。
  6. 进阶题3:「昨日きのう部長ぶちょうおそくまで残業ざんぎょうさせられました。」
  7. 应试题1:「管理かんりさせている」。让秘书管理,是使役。
  8. 应试题2:正确顺序为3-1-2-4。句子为 「わたしはなしすこかせてください。」(请听我说几句。)

语言是社会关系的镜像。使役句的每一种用法,都映照出人与人之间权力、责任与善意的流动。学会使役,不仅是掌握一种句型,更是理解一种秩序。

🌸 凛酱的日语小记

今天从大家的闲聊里,我好像摸到了“使役形”的门道。它就像一个指令器,可以让他人行动起来。有上司对下属的强制,也有妈妈对孩子的“爱心强制”,还有美穗前辈对弟弟的温柔“许可”。原来“让”这个简单的字,在日语里有这么多层次!